隠岐のアワビはなぜ珍重されるのか? 【ドイツ語で隠岐】

ドイツ語日記

隠岐島で民宿に泊まる楽しみはやはり食事。
夕飯で供される海鮮の数々はもう(°▽°)

帰り際にはお土産にと、
サザエを10個余り持たせて下さってとってもハッピーだった思い出が!

今回の「ドイツ語で紹介する隠岐島」では、
隠岐ブランドのアワビが登場します。

隠岐のアワビは楽天などの通販ショップでも扱われ有名ですが、

その理由は意外なところにありました。
そこの所をドイツ語(英訳、和訳付き)で見て行きましょう。

スポンサーリンク

風水から見た隠岐諸島 【 seit dem Altertum 】  

In Japan wird die Idee des Feng Shuis schon seit dem Altertum übernommen.

In Japan, the idea of Feng Shui has been adopted since ancient times.

日本では古くから風水の考えが取り入れられています。

~~~
・das Altertum : (英語) antiquity, ancient times : 古代 【複数形】die Altertümer

・übernommen ← übernehmen の過去分詞

・übernehmen : (英語) take over, adopt, apply : 引き継ぐ、取り入れる
 (übernehmen ー übernahm ー übernommen haben)

 ​Ich übernehme die Firma meines Vaters.
 I am taking over my father’s company.
 私は父の会社を引き継ぎます。

 Ich fühle mich bereit, neue Aufgaben zu übernehmen.
 I feel ready to take on new tasks.
 私は新しい課題を引き受ける備えが出来ています。
                                     ~~~

風水って? 【 um ~ zu = in order to 】

Feng Shui ist die Lehre von der Gestaltung des (eigenen) Lebensumfeldes, um das eigene Glück zu verbessern

Feng Shui is the study of managing one’s living environment
in order to improve one’s luck.

風水とは運気を上げるために、
自らの生活環境を管理する学問です。

~~~
・die Lehre : (英語) doctrine, teaching : 教え 【複数形】die Lehren

・die Gestaltung : (英語) design : 形作る 【複数形】die Gestaltungen

・das Lebensumfeld : (英語) living environment : 生活環境

・das Glück : (英語) (good) luck : 幸運 【複数形】無し

・verbessern : (英語) improve : 〜を改善する
 (verbessern ー verbesserte ー verbessert haben)

 Ich möchte meine Aussprache verbessern.
 I would like to improve my pronunciation.
 ボクは発音を改善したい。
                                 ~~~

Im Feng Shui, ist die nordwestliche Richtung eine Glücksrichtung.

In Feng Shui, the northwest direction is a lucky direction.

風水では、北西方向は縁起の良い方角です。

~~~
・die Richtung : (英語) direction : 方向、方角 【複数形】die Richtungen
                                    ~~~

スポンサーリンク

隠岐が特別な場所とみなされた訳 【 als ~ betrachtet werden 】

Die Oki-Inseln, die nordwestlich von Kyoto liegen, damals die Hauptstadt Japans, wurden als ein Land des Glücks betrachtet.

The Oki Islands, located to the northwest of Kyoto (the capital of Japan at the time), were considered to be a land of good fortune.

当時の日本の首都・京都から見て北西方向にある隠岐諸島は、
縁起の良い土地とされました。

~~~
・wurden 〜 betrachtet : 受動態 “betrachet 〜 werden” の三人称複数過去形 : 〜とみなされた

・betrachen : (英語) look at : (止まっている物を)じっくり眺める
 (betrachen ー betrachtete ー betrachtet)

 Betrachten Sie das Bild und sagen Sie mir was sie denken.
 Look at the picture and tell me what you think.

 この絵をよく観て、どう思うか聞かせてください。

 In Japan wird man ab 20 als Erwachsener betrachtet.
 In Japan, 20 years old is considered an adult.
 日本では20才から大人とみなされます。
                                    ~~~

隠岐のアワビは必需品!? 【 unverzichtbar 】

アワビの刺身

So ist die Abalone von den Oki-Inseln für Hofzeremonien als Glücksbringereine sehr unverzichtbar Sache.

So the abalone from the Oki islands is a very indispensable thing
for court ceremonies as a good fortune.

そこで隠岐島のアワビは縁起の良いものとして、
宮中の儀式では欠かす事の出来ない物になっています。

~~~
・die (または“der”) Abalone : (英語) abalone : アワビ

・die Hofzeremonie : (英語) court ceremony : 宮中の儀式
【複数形】die Hofzeremonien

 der Hof (宮中) + die Zeremonie (儀式)

・der Glücksbringer : (英語) lucky charm : お守り、幸運をもたらす物 【複数形】無し

・unverzichtbar : (英語) indispensable : 不可欠の、必須の

 Wasser ist zum Leben unverzichtbar.
 Water is indispensable for life.
 水は生活に欠かせない

【類義語】der Verzicht : 断念、破棄
                                   ~~~

隠岐のアワビが有名な訳は、風水にあったんですね~。

で、実はこの風水絡みでもう一つ、
隠岐は日本の歴史上、とても重要な事件に関わることになります。

それは?
次回のお楽しみ^^ 
それではまた。お元気で

スポンサーリンク

comment

タイトルとURLをコピーしました