魅力がハンパない!隠岐島ってどんなとこ?【ドイツ語で隠岐】

ドイツ語日記

ドイツ語で隠岐島の魅力について語るシリーズ・第一回です。

隠岐島がどこにあるのかや人口、どの位の時間で行けるのか
また無人島、有人島って何て言うのか、などなどを学びます。

参考までにドイツ語の下に英訳、また日本語訳も書きました。
ドイツ語、英語ともにネイティブに添削してもらっています。

でははじまり、はじまり

スポンサーリンク

先日 【前置詞 ”vor” の使い方】

Vor ein paar Tagen war ich auf den Oki-Inseln.

A few days ago, I went to the Oki islands.

先日、隠岐島に行って来ました。

フェリーおきが松江・七類港(しちるいこう)を出港

~~~
・die Insel : (英語) island : 島 【複数形】die Inseln

・vor は(時間的に)前と言う意味と
 (空間的に)前の両方を表すことが出来る。

vor : (英語) in front of : (位置を示して) 〜の前に ← 3格支配

Sie dürfen nicht vor der Bibliothek kein Auto parken.
You are not allowed to park a car in front of the library.
図書館前に車を止めることは出来ません。

vor : (英語) in front of : (方向を示して) 〜の前へ ←4格支配

Sie hat sich vor den Spiegel gestellt. =Sie stand vor den Spiegel.
She stood in front of the mirror.
彼女は鏡の前に立った。

vor : (英語) before : (時間を示して) 〜の前に ←3格支配

Kurz vor der Abreise ist er gekommen.
Just before departure, he came.
出発の少し前に彼はやって来た。
                                ~~~

隠岐島はどこにあるの?【動詞 ”liegen” で場所を表す】

Die Oki-Inseln liegen 50 bis 60 km vor der Küste von Matsue,
im Japanischen Meer.

The Oki Islands are located 50 to 60 km off the coast of Matsue,
in the Sea of Japan.

隠岐諸島は松江の50〜60km沖、日本海の洋上にあります。

~~~
・die Küste : (英語) coast : 海岸、海辺 【複数形】die Küsten

 

 Er hat seinen Urlaub an der Küste verbracht.
 He spent his vacation on the coast.
 彼は休暇を海岸で過ごした。

・das Japanischen Meer : (英語) the Sea of Japan : 日本海
~~~

隠岐島まで何時間? 【Es dauert ~】

Es dauert etwa zweieinhalb Stunden mit dem Schiff vom Hafen Shichirui in Matsue bis zu den Oki-Inseln.

It takes about 2 and half hours from Shichirui port in Matsue city to
the Oki islands by ship.

隠岐諸島へは松江市の七類港から、
フェリーでおよそ2時間半で行くことが出来ます。

~~~
・der Hafen : (英語) harbor : 港 【複数形】die Häfen

・bis zu : (英語) (up) to : (空間的に) 〜まで
                                ~~~

隠岐の景色と海鮮に魅了される 【sich faszinieren】

Ich habe die Oki-Inseln dreimal besucht.
Jedes Mal faszinieren mich die schönen Landschaften
und die köstlichen Meeresfrüchte.

This was the third time for me to visit the Oki islands,
every times the beautiful landscapes and the delicious seafoods fascinate me.

隠岐には3度目の訪問になりますが、
いつも美しい景色と美味しい魚貝類に魅了されます。

~~~
・sich (4格) + faszinieren : (英語) fascinate + (直接目的語) : 〜を魅了する
 (faszinieren ー faszinierte ー fasziniert haben)

・die Landschaft : (英語) landscape : 風景、景色 【複数形】die Landschaften

・köstlich : (英語) delicious : 美味しい

・die Meeresfrüchte : (英語) seafood : 海の幸 【複数形】無し
                                  ~~~

隠岐はいくつの島から出来てるの? 【aus ~ bestehen】

Die Oki-Inseln bestehen aus vier bewohnten Inseln
und mehr als 180 unbewohnten Inseln.

The Oki Islands consist of four inhabited islands
and more than 180 uninhabited islands.

隠岐諸島は4つの有人島と180余りの無人島で構成されています。

フェリーおきからみた隠岐諸島(写真中央より左側の島々:島前 右側の大きな島影:島後)

~~~
・bestehen : (英語) exist : 存在する 
 (bestehen ー bestand ー bestanden haben)

 In dieser Stadt bestehen noch alte Gebäude.
 Old buildings still exist in this town.
 この町にはまだ古い建物が残っている。

aus 3格 + bestehen : (英語) consist of : 〜からなる。

・mehr als : (英語) more than : 〜以上

・die bewohnte Insel : (英語) inhabited island : 有人島
【複数形】die bewohnte Inseln

・die unbewohnte Insel : (英語) uninhabited island : 無人島
【複数形】die unbewohnte Inseln

                               ~~~

スポンサーリンク

隠岐の面積と人口 【die Fläche und die Bewohnerzahl】

Die Oki-Inseln haben eine Fläche von 346㎢
und eine Bewohnerzahl von etwa 21.000.

The Oki Islands have an area of 346㎢
and a population of about 21,000.

その面積がおよそ346㎢、人口はおよそ21000人。

隠岐・西郷港(さいごうこう)

~~~
・die Fläche : (英語) area, surface : 平面、面積 【複数形】die Flächen

・die Bewohnerzahl : (英語) population : 人口 【複数形】die Bewohnenzahlen
 der Bewohner (inhabitant)+ die Zahl (number)= die Bewohnerzahl (population)

                                   ~~~

なぜ隠岐は歴史上、重要な役割を演じて来たのか? 【die Rolle spielen】

Die Inseln sind nicht groß, aber
sie haben eine sehr wichtige Rolle in der Geschichte Japans gespielt.

The islands are not large, but
they have played a very important role in the history of Japan.

決して大きくない島々ですが、
隠岐は日本の歴史上、とても重要な役割を果たして来ました。

~~~
・“Japans” は“Japan” の2格の形で、
 後ろから“Geschichte”を修飾している。

 “Japan” は無冠詞名詞。語尾に“s” が付くことで、
 2格である事を表している。

・die Rolle : (英語) role : (劇の)役、役割 【複数形】die Rollen
                                   ~~~

Warum ?

Why ?

なぜでしょうか?

黒曜石の矢じり

Die Hauptgründe dafür sind die Lage der Oki-Inseln
und die Existenz eines bestimmten Steins.

The main reasons are the location of the Oki islands
and the existence of a certain stone on them.

その主な理由は隠岐諸島の位置、
そしてあの「石」の存在があります。

~~~
・die Hauptgründe → der Hauptgrund《(英語) main reazon : 主な理由》の複数形

・der Grund : (英語) reason : 理由 【複数形】die Gründe

・die Lage : (英語) situation, location : 状況、位置 【複数形】die Lagen
                                    ~~~

隠岐島がなぜ歴史上、重要な役割を果たしたのか?
次回はそこの所をドイツ語で解説して行きます。
キーワードは“Feng Shui (風水)

それではまた、お元気で^ ^

スポンサーリンク

comment

タイトルとURLをコピーしました