なぜ松江には和菓子屋が沢山あるのか? ドイツ語で説明してみた

ドイツ語日記

松江の代表的なお土産に「山川やまかわがあります。この「山川」、

石川県・金沢の「長生殿」
新潟県・長岡の「越乃雪」

と共に日本三大銘菓の一つになっています。

松江の街中には沢山の和菓子屋さんがあって、
「山川」を始め様々な和菓子を楽しむ事が出来ちゃいます(°▽°)

松江で和菓子?なぜか。

前回の記事で少し出て来た松平春郷との意外な関わりなど、
ドイツ語で紹介してみます。

スポンサーリンク

殿様をドイツ語で紹介 【verbessern】

Harusato war ein großer Herrscher,
der die Finanzen des Matsue-Clans durch verschiedene Reformen verbessert hat.

Harusato was a great sovereign,
who revived the finances of the Matsue clan through various reforms.

春郷は困窮していた松江藩の財政を様々な改革により立て直した名君です。

~~~
・der Herrscher : (英語) ruler : 支配者、統治者、君主

・die Finanz : (英語) finance : 金融、財界 【複数形】die Finanzen

・der Clan : (英語) clan : グループ、派閥

・verschieden : (英語) different : 違った、幾つかの

・die Reform : (英語) reform : 改革、改良

・verbessern : (英語) improve : 〜を改良する

 Du hast dein Deutsch verbessert.
 You have improved your German.
 ドイツ語が上達しましたね


 Dein Deutsch hat sich verbessert.
 Your German has improved.
 君のドイツ語は良くなったね。

                                     ~~~

Auf der anderen Seite
war er auch ein Mann mit Geschmack, der die Teezeremonie liebte.

On the other hand,
he was also a man of taste who loved the tea ceremony.

一方で茶の湯を愛した風流人でもありました。

~~~
・der Geschmack : (英語) taste : 味、味覚

・die Teezeremonie = der Tee + die Zeremonie : (英語) tea ceremony : お茶会
【複数形】die Teezeremoien

                                  ~~~

ドイツ語で「催す」って? 【stattfinden】

Seine Leidenschaft für die Teezeremonie wurde weiter vererbt.
Auch heute noch finden in Matsue oft Teezeremonien statt.

His passion for the tea ceremony has been passed on.
In Matsue, tea ceremonies are often held nowadays.

彼の茶の湯への想いは人々に受け継がれ、
今日も松江ではしばしばお茶会が催されます。

~~~
・die Leidenschaft : (英語) passion : 情熱、熱情 【複数形】die Leidenschaften

・vererben : (英語) inherit, succeed : 継承する、相続する、受け継ぐ
 (vererben ー vererbte ー vererbt haben)

 Ich vererbte mein Haus an meine Kinder.
 I inherited the house to my children.
 私は家を子供に相続した。

・finden 〜 statt → 分離動詞 stattfinden の三人称複数現在形

・stattfinden : (英語) take place, hold : 催す
 (finden 〜 statt ー fand 〜 statt ー stattgefunden haben)

                                      ~~~

Bei Teezeremonien ist es üblich, Wagashi zum Tee zu servieren.
Aus diesem Grund gibt es viele Wagashi-Läden in Matsue.

It is customary to serve Wagashi with tea at tea ceremonies.
For this reason, there are many Wagashi shops in Matsue.

お茶会ではお茶と共に和菓子が提供されるのが慣わしで、
そのため松江には沢山の和菓子屋があります。

~~~
・üblich : (英語) usual : 普通の、正規の

・servieren : (英語) serve : 〜(3格)に…(4格)を提供する、配る

・der Grund : (英語) ground, bottom, basis, reason : 土地、底、基礎、理由
 【複数形】die Gründe

・der Laden : (英語) store : 店 【複数形】die Läden
                                   ~~~

スポンサーリンク

「見た目」や「味」をドイツ語で 【schmecken】【aussehen】

Wagashi (=japanische traditionelle Süßigkeiten) gibt uns
nicht nur das Vergnügen, dass sie gut schmecken, sondern auch das Vergnügen, dass sie schön aussehen.

Wagashi (=Japanese traditional sweets) gives us
not only the pleasure to taste, but also the pleasure to look at.

和菓子は(美味しい味がする=)味わう楽しさばかりでなく、
(美しく見える=)見る楽しさもあります。

~~~
・traditionell : (英語) traditional : 伝統的な 
【名詞】die Tradition : (英語) tradition : 伝統 【複数形】die Traditionen

・die Süßigkeit : (英語) sweet : 甘いもの、菓子 【複数形】die Süßigkeiten
【形容詞】süß : (英語) sweet : 甘い

・das Vergnügen : (英語) pleasure : 楽しみ、喜び 【複数形】無し

・schmechen : (英語) taste : 〜な味がする
 (schmechen ー schmechte ー geschmecht)

 Wie schmecht dir dieses Essen ?
 
How does this dish taste for you ?
 この料理の味はどうですか?

 Dieser Kuchen schmeckt ein wenig zitronig.
 This cake tastes a little like lemon.
 このケーキは少しレモンの味がする。

・aussehen : 【分離動詞】(英語) look : 〜(4格)を見る、〜のように見える
 (sehen 〜 aus ー sah 〜 aus ー ausgesehen)

 Sie sieht sehr glücklich aus.
 She looks very happy.
 彼女はとても幸せそうだ。


・dass : ここの“dass” は従属接続詞で、
 直前にある“Vergnügen” の内容を説明しています。

 Die Tatsache, dass er hier ist, zeigt sein Interesse.
 The fact that he is here shows his interest.
 彼がここにいると言うことは彼がそれに興味があるという事を表しています。

                                   ~~~

Wagashi wird “die essbaren Kunstwerke” genannt.
Denn es hat verschiedene Formen und Farben.

Wagashi is called “the edible works of art“.
Because it has various shapes and colours.

様々な形や色を持つ和菓子は、
食べられる芸術品と呼ばれます。

~~~
・essbar : (英語) edible : 食べられる 

・das Kunstwerk : (英語) artwork, work of art : 芸術作品 【複数形】die Kunstwerke

・nennen : (英語) name : (4格)〜を…と名付ける、呼ぶ
 (nennen ー nannte ー genannt)

 Seine Schwester heißt Friederike, 
  aber er nennt sie immer “Fritzchen”.

 His sister’s name is Friederike,
  but he always calls her “Fritzchen”.

 妹の名前はフリーデリケですが、
    彼はいつも「フリッツェン」と呼んでいます。

 Wie nennt man diese Beeren in Deutschland ?
  Die nennt man Heidelbeeren.

What are these berries called in Germany ?
  They are called blueberries.

 ドイツではこの実を何と呼ぶのでしょうか?
    ブルーベリーと呼ばれています。

 Sie nannte ihre Katze Tiger.
 She named her cat Tiger.
 彼女は猫をタイガーと呼んでいた。

・die Form : (英語) form : 形、形式 【複数形】die Formen

・die Farbe : (英語) colour : 色 【複数形】die Farben
                                 ~~~

ドイツ語で「誘う」表現 【wie wäre es ~】 

Wie wäre es, wenn Sie die Wagashi-Läden in Matsue besuchen ?
Ich bin sicher, dass Sie ihren Geschmack und ihre Schönheit genießen werden.

Why don’t you visit Wagashi shops in Matsue.
I’m sure you can enjoy its taste and beauty.

松江の和菓子屋巡りはいかがでしょう?
きっとその味と美しさを楽しむことが出来ますよ。

~~~​
・​Wie wäre es 〜 : 〜はどうですか?

 Wie wäre es mit einer Tasse Tee?
 How about a cup of tea?
 お茶はいかがですか?

 Wie wäre es mit schlafen?
 How about sleeping?
 眠ったら?

・die Schönheit : (英語) beauty : 美しさ

・genießen : (英語) enjoy : 楽しむ
 (genießen ー genoss ー genossen)

 Wir genossen die Aussicht.
 We enjoyed the view.
 私たちはその景色を楽しんだ。

 Genießen Sie bitte Ihre Reise.
 Please enjoy your trip.
 ご旅行を楽しんで下さい。

                                   ~~~

松江では今も、
「不昧公(ふまいこう)」とか、「不昧さん」と
松平春郷の事を親しみを持って呼ばれています。

その松平春郷が考案したと言う「山川」は落雁(らくがん)の一種で、
しっとりとした食感とほのかな塩味が特徴。

ほんのりと優しい甘さが口の中に広がる、
心穏やかになる和菓子です^ ^

スポンサーリンク

comment

タイトルとURLをコピーしました