洗濯しながら独り言ドイツ語 “waschen” ”trocknen”

ドイツ語日常会話

nobu☆です!
ドイツ語日常会話です。

これまで、
顔を洗ったり、服を着替えたり、お風呂に入ったり。

日々の色々な場面で使えるドイツ語表現を集めて来ましたが、
今回はお洗濯する時に使えそうなもの達です。

ではでは

Fangen wir an !

スポンサーリンク

【洗濯する die Wäsche waschen】

Es ist Zeit die Wäsche zu machen.
《エス イスト ツァイト ディー ヴェッシェ ツー マッヘン》
It’s time to do the laundry.
さあ、お洗濯の時間だ

Ich tue / packe die Wäsche in die Waschmaschine.
《イッヒ トゥーェ / パッケ ディー ヴェッシェ イン ディー ヴァッシュマシーネ.》
I put the laundry into the washing machine.
洗濯機の中に洗濯物を入れて。

~~~

・tue → tun の一人称単数現在形

・tun は英語の “do” の意味で使われる事が多いが、

Was hast du getan ?
What did you do ?
君は何をしたの?

今回の例文の様に、
何処かに何かを「入れる」と言う意味でも使われます。

Ich tue Salz in meine Suppe.
I put salt in the soup.
お塩をスープに入れます。

・packe → packen の一人称単数現在形

・packen : (英語) pack : 〜を荷造りする、〜を詰める
(packen ー packte ー gepackt)

Du musst deine Tasche für den Urlaub packen.
You need to pack your bag for vacation.
休暇に向けて荷作りしなきゃ。

                                     ~~~

Ich schalte die Waschmaschine ein.
《イッヒ シャルテ ディー ヴァシュマシーネ アイン》
I turn on the washing machine.
洗濯機のスイッチオン。

~~~

・schalte 〜 ein → 【分離動詞】einschalten の一人称単数現在形

・einschalten : (英語) switch on : スイッチを入れる
(schalten 〜 ein ー schaltete 〜 ein ー eingeschaltet)

 schalten の分離動詞3点セット

 “schalten ” は多くの場合、
 “an ” や “ein ”、“aus ”、“um” など、
前つづりが付いた「分離動詞」の形で使われます。

①anschalten = einschalten : (英語) switch on, turn on : スイッチを入れる

 Er schaltete seinen Computer ein.
 He turned on his computer.
 彼はコンピューターの電源を入れた。

②ausschalten : (英語) turn off : 消す、電源を切る

 Meine Mutter hat die Lampe ausgeschaltet
 My mother turned off the lamp
 母はランプを消した。

③umschalten : (英語) switch : (スイッチを)切り替える

 Mein Vater schaltete das Fernsehprogramm um.
 My father switched the television program.
 父はテレビ番組を変えた。

・der Schalter : (英語) switch : スイッチ

                                ~~~

グイーン、グイーン、グイーン。(洗濯機の動く音)
ピピピピ!

【洗濯物を乾かす die Wäsche trocknen】 

Oh, die Waschmaschine ist fertig.
《オゥ, ディー ヴァッシュマシーネ イスト フェァティッヒ》
Oh, the laundry machine is done.
おっと、洗濯が出来上がったぞ。

Ich muss jetzt die Wäsche auf dem Balkon aufhängen
《イッヒ ムス イェツト ディー ヴェッシェ アォフ デム バルコン アォフヘンゲン》
I have to hang up the laundry on the balcony.
バルコニーに洗濯物を干さなきゃね。

~~~

・hänge 〜 auf → 分離動詞 “aufhängen” の一人称単数現在形

・aufhängen : (英語) hang : 【他動詞】〜を掛ける
(hängen 〜 auf ー hängte 〜 auf ー aufgehängt)

・【参考】“hängen ” は【自動詞】(英語) hang : 掛かっている
     (hängen ー hing ー gehangen)

aufhängen は他動詞だから目的語が必要で、

hängen は自動詞だから目的語が要らないんだね。

An der Wand hängen viele Plakate, da kann ich meines auch aufhängen.
At the wall are many posters, I will put mine there, too.
壁に沢山のポスターが貼ってあるな。ボクのもそこに貼っとこう。

                                  ~~~

乾燥機を使う場合はこんな感じで。

Ich trockne die Wäsche mit dem Trockner/Wäschetrockner.
《イッヒ トロックネ ディー ヴェッシェ ミット デム トロックナー/ヴェッシェトロックナー》
I use the dryer to dry the clothes.                           乾燥機を使って洗濯物を乾かす。

~~~

・trockne → trocknen の一人称単数現在形

・trocknen : (英語) dry : 【他動詞】〜を乾かす 【自動詞】乾く
(trocknen ー trocknete ー getrocknet)

【参考】trocken : (英語) dry : 【形容詞】乾いた

・der Trockner : (英語) dryer : 乾燥機 【複数形】無し

                               ~~~

スポンサーリンク

【洗濯物を畳む die Wäsche zusammen legen】

Ich bringe die Wäsche hinein.
《イッヒ ブリンゲ ディー ヴェッシェ ヒンアイン》
I bring the laundry in.
洗濯物を取り入れる。

Ich lege die Wäsche zusammen.
《イッヒレーゲ ディー ヴェッシェ ツザメン》
I fold the laundry .
洗濯物を畳んで。

~~~

・lege 〜 zusammen → 分離動詞 “zusammenlegen “ の一人称単数現在形

・zusammenlegen : (英語) fold : 〜を折り畳む
(legen 〜 zusammen ー legte 〜 zusammen ー zusammengelegt )

                               ~~~

【服を仕舞う die Kleidung legen】

Ich lege die Kleidung in die Schublade.
《イッヒ レーゲ ディー クライドゥンク イン ディー シューブラーデ》
I put the clothes in the drawer.
引き出しに服を仕舞う。

~~~

・die Schublade : (英語) drawer : 引き出し 【複数形】die Schubladen

                              ~~~

今回はお洗濯に関するドイツ語表現を色々と見てみました。

ところで皆さんは洗濯物、どこに干しますか?
我が家はベランダに干しているのですが…。

困った事が!

秋が深まるにつれ、洗濯物にカメムシがやって来るのです。

カメムシとしては、
冬を越すために少しでも暖かい所を求めてのことだとは思うのですが。

せっかく綺麗になった衣類にカメムシはちょっと…。
と言う事で、晩秋の頃にはもっぱら除湿器を使って乾かしています(*´-`)

スポンサーリンク

comment

タイトルとURLをコピーしました