日常生活の様々な場面で使えそうなドイツ語表現を集めたこの企画、
「ドイツ語独り言」
「疲れた〜」
「ソファーで横になろっと」
「テレビを付けてと」
…
今回は、
「お仕事から帰って来ました♪」
と言う設定で帰宅してから、先ずは一服するまでを
ドイツ語で独り言してみましょう^ ^
では始まり始まり!
ドイツ語で「座る」って? “liegen” と“legen”
さっ、お家に帰ったぞゾと。
先ずはちょっと休憩しよ^ ^
Ich setze mich auf das Sofa.
《イッヒ ゼッツェ ミッヒ アォフ ダス ゾファー.》
I sit on the sofa.
ソファーに座る。
~~~
・sich + setzen : (英語) 【自動詞】sit down : 座る
Möchten Sie sich setzen ?
please have a seat.
お席どうぞ。
~~~
【参考】setzen : (英語) 【他動詞】sit, put : (4格)を…に座らせる, (4格)を…に置く
(setzen ー setzte ー gesetzt haben)
Sie setzte ihn neben mich.
She sat him down next to me.
彼女は彼をボクの横に座らせた。
Meine Mutter setzte das Frühstück auf den Tisch.
My mother put breakfast on the table.
母は朝食をテーブルの上に並べた。
“sich + setzen ” とよく似た表現に、“sitzen ” があります。
sitzen : (英語) 【自動詞】sit : 座っている
(sitzen ー saß ー gesessen haben)
Ich sitze gerne an einem Tisch am Fenster in einem Café.
I like to sit at the table by the window in a cafe.
私はカフェで窓際のテーブルに座るのが好きです。
先程の“sich + setzen ” が「座る」と言う動作を表すのに対して、
“sitzen ” は「座っている」と言う状態を表します。
ドイツ語で「横になろっと」 “legen” と “liegen”
Ich bin müde.
《イッヒ ビン ミューデ.》
I’m tired.
疲れた。
Ich bin erschöpft.
《イッヒ ビン エァシェプフト.》
I’m exhausted.
とっても疲れた。
~~~
・erschöpft → erschöpfen の一人称単数現在形
・erschöpfen : (英語) exhaust : 〜(4格)を使い尽くす、し尽くす
Jim hat sein Geld erschöpft.
Jim has exhausted his money.
ジムはお金を使い果たしてしまった。
~~~
Ich lege mich eine Weile auf die Couch.
《イッヒ レーゲ ミッヒ アイネ ヴァイレ アォフ ディー コウチ.》
I will lie down on the couch for a while.
しばらくソファーで横になろっと。
~~~
・legen : (英語) 【他動詞】lay : 横たえる
(legen ー legte ー gelegt haben)
~~~
【参考】liegen : (英語) 【自動詞】lie :横たわる
(liegen ー lag ー gelegen haben)
Auf dem Gipfel liegt noch Schnee.
There is still snow on the summit.
頂上にはまだ雪が残っている。
Der Kranke muss ruhig im Bett liegen.
The sick person must lie quietly in bed.
病人は静かにベットで寝てなきゃ。
ドイツ語で「テレビをつける」 “schalten” とその派生語
Ich schalte den Fernseher ein.
《イッヒ シャルテ デン フフェルンゼーァ アイン.》
I’ll turn on the TV.
テレビを観ようっと.
~~~
・schalte 〜 ein → 【分離動詞】einschalten の一人称単数現在形
・einschalten : (英語) switch on : スイッチを入れる
・schalten : (英語) switch : 〜のスイッチを操作する
schalten について
“schalten ” は多くの場合、いやほとんどの場合、
“an ” や “ein ”、“aus ”、“um” などの前つづりが付いて、
分離動詞の形で使われます。例えば、
anschalten = einschalten : (英語) switch on, turn on : スイッチを入れる
Er schaltete seinen Computer ein.
He turned on his computer.
彼はコンピューターの電源を入れた。
ausschalten : (英語) turn off : 消す、電源を切る
Meine Mutter hat die Lampe ausgeschaltet.
My mother turned off the lamp.
母はランプを消した。
umschalten : (英語) switch : (スイッチを)切り替える
Mein Vater schaltete das Fernsehprogramm um.
My father switched the television program.
父はテレビ番組を変えた。
実際ネイティブに訊くと、
”schalten “ をそのまま使うのは…、車を運転する時に
Ich schalte vom dritten in den höchsten Gang.
I changed (shifted) from third to top gear.
俺はサードからトップにシフトチェンジした。
とか言うぐらいかなぁとの事でした。ちなみに、
~~~
・der Schalter : (英語) switch : スイッチ
~~~
今回は、
「お仕事から帰って来ました♪」
と言う設定で、
帰宅時や一服する時に使えそうなドイツ語表現を集めました。
それに加えて、
“setzen” と “sitzen” の違い、
“legen” と “liegen” の差、
“schalten” とそこから派生する分離動詞。
について見てみました。
次回は夕飯を食べたり、お片付けする時に使える表現を集めますよ。
Bis dann, Auf Wiedersehen!
comment