地元をドイツで説明するために知っておくべきことは 【島根県編】

ドイツ語日記

地元をドイツ語で紹介してみるシリーズ【島根編】もいよいよ最終回。
今回は島根の特産をドイツ語で説明する試みです。では、

Wofür ist Shimane berühmt ?
What is Shimane famous for ?
島根の特産はなんですか?

スポンサーリンク

日本海に面する 【ドイツ語で言いたい!】

Shimane liegt am Japanischen Meer.
Daher gibt es viele Meeresfrüchte.
Sie können verschiedene Arten von Fisch und Krabben genießen.

Shimane faces the Sea of Japan.
So there is lots of seafood.
You can enjoy various kinds of fish and crabs.

島根は日本海に面しています。
島根県は海の幸が豊富です。
様々な魚やカニを楽しむことが出来ます。

~~~
・daher : だから

Es ist kalt draußen, daher ist es besser sich warm anzuziehen.
It’s cold outside, so it’s better to dress warmly.
外は寒いので、暖かい服装をした方が良い。

Ich habe meine Tasche vergessen, daher fahre ich zurück.
I forgot my bag, so I’m going back.
カバンを忘れちゃった、だから戻って来る。

・die Meeresfrüchte : (英語) seafood : 海の幸 

・die Frucht : (英語) fruit : 果物、実、成果 【複数形】die Früchte

・das Meer : (英語) sea, ocean : 海、大洋 【複数形】die Meere
                                ~~~

牛肉?豚肉?鶏肉? 【ドイツ語で言いたい!】

Wenn Sie Fleisch mögen, empfehle ich Ihnen “Shimane-Wagyu”.
Das zarte und saftige Rindfleisch ist so lecker.

If you like meat, I recommend to you “Shimane-Wagyu”
Soft and juicy beef is so delicious.

肉が好きなら、「島根和牛」がオススメ。
柔らかくてジューシーな肉の味は絶品です。

~~~
・das Fleisch : (英語) meat : 肉 【複数形】無し

・das Rindfleisch : (英語) beef : 牛肉 【複数形】無し

・das Schweinefleisch : (英語) pork : 豚肉 【複数形】無し

・das Hühnerfleisch : (英語) poultry : 鶏肉 【複数形】無し

・zart : (英語) soft : 柔らかい、弱い ⇔ hart : (英語) hard : 硬い

・saftig : (英語) juicy : みずみずしい
                                  ~~~

温泉でリラックス 【ドイツ語で言いたい!】

In Shimane gibt es eine Menge heißer Quellen.
Wenn Sie in die heiße Quelle gehen,
können Sie sich entspannen und dabei den Alltag vergessen.

There are a lot of hot springs in Shimane.
When you go in the hot spring, you can relax while forgetting daily life.

島根県には多くの温泉があるので、
日常を忘れてゆったり身体を休めるにはピッタリです。

~~~
・eine Menge : (英語) a lot of : 沢山の ≒ viel

・die Menge : (英語) amount : 量【複数形】die Mengen

・die heiße /warme Quelle : (英語) hot spring : 温泉

・die Quelle : (英語) spring, source : 泉、源 【複数形】die Quellen

・sich entspannen : (英語) : リラックスする

​Ich entspanne mich am besten bei einem guten Buch.
I relax best with a good book.
ボクは良書で最高にリラックスします。

Sie entspannt sich in der Sauna.
She’s relaxing in the sauna.
彼女はサウナでリラックスしている。

Du hattest viel Arbeit. Du solltest dich ein wenig entspannen.
You’ve had a lot of work. You should relax a little.
いっぱい働いたね。ちょっと休んだ方が。

Diese Musik ist entspannend.
This music is relaxing.
この音楽はリラックス出来る。

                               ~~~

島根県津和野町殿町通り
スポンサーリンク

”Why don’t you ~ ? ” 誘う表現 【ドイツ語で言いたい!】

Warum finden Sie nicht Ihr eigenes gutes altes Japan?
Why don’t you find your own good old Japan?
貴方だけの古き良き日本を見つけてみませんか?

ドイツ語で国名を言う場合、
ほとんどの場合は冠詞が付きませんね。

一部例外的に冠詞の付く国々もありますが。

【冠詞が付くもの(女性)】

die Schweiz
die Türkei,
dIe Slowakei
die Ukraine

【冠詞が付くもの(男性)】

der Irak
der Iran

無冠詞の名詞は、
扱いとしては「中性名詞」扱いになります。


今回だと、“Japan” が出て来ましたが

Ihr eigenes gutes altes Japan
your own good old Japan

これは “eigen” “gut” “alt” いずれの形容詞も、
中性名詞の“Japan” を修飾するために、
語末に“es” が付いています。(形容詞の強変化)

Wo liegt Ihre Stadt? 有名どころと絡めて地元を紹介する

島根県松江市塩見縄手

宝石鑑定士・宝石鑑別士の資格を取るべく、
ドイツ・イダーオーバーシュタインに滞在していた時のこと。

街にはドイツ以外出身だろうと思われる方々がいました。

肌の色や言葉の違いなどから、
アフリカ諸国、トルコ・中東地域からと思しき方々によく出会しました。

ドイツは沢山の移民が居るんだなぁと思ったものですが、
アジア系は珍しく、カフェやスーパーに行ったりすると会話の流れの中で、

“Woher kommen Sie ? “

と訊かれることがしばしばでした。まぁ、

”ich komme aus Japan.“

と答える訳ですが、すると

”Aus Tokyo ? ”

よく「東京か?」と訊かれました。
やはり東京は世界的に有名ですね〜。わたし場合、

「いえ、島根県です!」

と言いたいところですが、
島根県のネームバリューは全然ないので…。

“Ich komme aus Shimane.
Shimane liegt etwa 150km nort von Hiroshima.”

と隣県・広島の力を借りて説明していました。
やはり広島は有名で通りが良いです。

さて3回に渡ってやって来た、
地元をドイツ語で紹介する試み【島根編】。
このくらい紹介出来ればだいたいなんとかなるのでは^ ^

スポンサーリンク

comment

タイトルとURLをコピーしました