片付けしながら独り言ドイツ語 “räumen” と “waschen”, “wischen”

ドイツ語日常会話

「お腹いっぱい」
「テーブルの上を片付けてと」
「食器を洗おう」

と言うわけで、
今回は食事の後のお片付けの時に使えるドイツ語表現を集めました。

スポンサーリンク

ドイツ語で「お腹いっぱい」 “satt”

Ich mache das Abendessen.
《イッヒ マッヘ ダス アーベントエッセン.》
I’ll make dinner.
夕飯を作るぞ。

Ich habe zu viel gegessen. Ich bin satt.
《イッヒ ハーべ ツー フィール ゲゲッセン. イッヒ ビン ザッツ.》
I ate too much. I’m full.
いっぱい食べた。お腹いっぱい。

~~~
・satt : お腹いっぱいの、満腹した
                       ~~~

ドイツ語で「片付ける」の色々 “räumen” とその派生語たち

Ich räume den Tisch ab.
《イッヒ ロイメ デン ティッシュ アップ.》
I’m cleaning up the table.
テーブルを片付けて。

~~~
・räume 〜 ab → 【分離動詞】abräumen の一人称単数現在形

abräumen : (英語) clean up : 片付ける
 (場所を空けるために物を退けるイメージ)

räumen : 立ち退く、空にする
 (ある空間から物や人を退けるイメージ)

 (räumen ー räumte ー geräumt haben)

 Bitte räumen Sie bis Ende Oktober Ihre Wohnung.
 Please vacate your apartment by the end of October.
 10月末までにアパートを退去してください。

 räumen について】

 “räumen ” も前つづりが付くことで、色んな派生語が作れます。

 einräumen : (英語) put away : 片付ける、仕舞う
 (物を所定の位置に置くイメージ)

 Ich muss das Geschirr in den Schrank einräumen.
 I have to put the dishes in the cupboard.
 ​ボクはこれらのお皿を食器棚に仕舞わなきゃならないんだ。

​ aufräumen : (英語) tidy up : 片付ける
 (整理整頓するイメージ)

 Räum dein Zimmer auf !
 Tidy up your room !
 お部屋を片付けて!

スポンサーリンク

ドイツ語で「洗う」って? “waschen” と “abwaschen”, “spülen”

Als Nächstes spüle ich das Geschirr.
または Als Nächstes wasche ich das Geschirr ab.
《アルス ネクステス シュピューレ イッヒ ダス ゲシル.
または アルス ネクステス ヴァッシェ イッヒ ダス ゲシル アップ.》
I’ll wash the dishes next
(次に、食器を洗おう)

~~~
・spülen : (英語) rinse : すすぐ、洗う
 (spülen ー spülte ー gespült haben)

・abwaschen : (英語) wash up : 洗い上げる、洗い流す

spülen “ も ”abwaschen“ も食器を洗うイメージ。
それに対して、”waschen ” は服でも車でも髪の毛でも、
「洗う」こと全般に使われる傾向があります。

                         ~~~

“waschen” の動詞変化表

現在形過去形現在完了形
Ichわたしはwaschewuschhabe gewaschen
Du君はwäschstwuschest/wuschsthast gewaschen
Er, Sie, Es彼は、彼女は、それはwäschtwuschhat gewaschen
Wirわたしたちはwaschenwuschenhaben gewaschen
Ihr君たちはwaschtwuschthabt gewaschen
Sie彼らは、彼女らは、それらはwaschenwuschenhaben gewaschen
Sieあなたがたはwaschenwuschenhaben gewaschen

Oh! Das Geschirrspülmittel geht zur Neige.
《オー, ダス ゲシルシュピュールミッテル ゲート ツァ ナイゲ.》
Oh! The dish washing detergent is running out.
(あらっ、洗剤がなくなって来てる)

~~~
・das Geschirrspülmittel : (英語) dish washing detergent : 食器用洗剤

 das Geschirr (食器) + spülen (洗う) + das Mittel (薬品)
 全部まとめて “das Geschirrspülmittel (食器用洗剤)” って。
 ドイツ語の造語力が面白い!

 もう少し簡単に言うなら “das Spülmittel (食器用洗剤)” 。一般的に洗剤は “das Waschmittel”

・zur Neige gehen : “die Neige (終わり) に向かって行く→”(徐々に)無くなって行く

 Ich habe nicht gemerkt, dass das Benzin zur Neige gegangen ist.
 I didn’t notice that the gasoline was running out.
 ボクはガソリンが無くなって来てる事に気付か無かった。

 もしも完全に無くなっているなら、

 Das Waschmittel ist weg.
 The detergent is gone.
 洗剤がなくなった。
                          ~~~

Ich muss es beim nächsten Mal kaufen.
《イッヒ ムス エス バイム ネクステンマール カウフェン.》
I have to buy it next time.
今度、買いに行かなきゃ。

ドイツ語で「拭く」 “abwischen” と “wischen” の違い

はい、お皿を洗い終ったので、

Ich wische die Geschirre mit einem Tuch ab.
《イッヒ ヴィッシェ ディー ゲシレ ミット アイネン トゥーフ アップ.》
I’m wiping the dishes with a cloth.
食器を布巾で拭く。

~~~
・wische 〜 ab → 【分離動詞】abwischen の一人称単数現在形

abwischen : (英語) wipe off : (具体的に何かを拭き取るイメージで)〜を拭く

wischen : (英語) wipe : 〜を拭く
 (wischen ー wischte ー gewischt haben)

 Er wischt den Boden mit einem Wischmopp.
 He wipes the floor with a mop.
 彼はモップで床を拭きます。
                         ~~~

今回の注目ポイントは、
“räumen” “wischen” から派生する分離動詞たち。
前つづりが付くだけで微妙にニュアンスが変わって行く(°▽°)

ドイツ語、深いなぁ〜。

スポンサーリンク

comment

タイトルとURLをコピーしました